Translation of "the massacre" in Italian


How to use "the massacre" in sentences:

Your brother-in-law was in contact with Ihab to arrange the meeting the very same day that he plotted the massacre at the Commission.
Tuo cognato ha contattato Ihab per organizzare l'incontro proprio lo stesso giorno in cui ha organizzato il massacro alla Commissione.
Speaking of the Apache, do you know anything about the massacre of a Cavalry patrol at Dutch Creek, several months ago?
A proposito di Apache, non sa per caso qualcosa... sul massacro della pattuglia di cavalleggeri di alcuni mesi fa?
This morning I returned with the relief column to the scene of the massacre.
Stamattina sono tornato con l'unità di soccorso alla scena del massacro.
His body was never found... and I will always wonder if he escaped the massacre or was part of it.
Il suo corpo non è mai stato trovato... e mi chiederò sempre se sia scampato al massacro o se ne abbia fatto parte.
I was with her every step of the way as she convinced herself that what she did-- betraying the man she loved, playing her part in the massacre-- that it was all somehow for the good of Enaran society.
Ero con lei ad ogni passo, man mano che si convinceva che le sue azioni, tradire I'uomo che amava, prendere parte a quel massacro, erano state compiute per il bene della società enarana.
After all, it was apparently the last thing they did before the massacre.
Alla fin fine, è stata l'ultima cosa che hanno fatto prima del massacro.
In actual fact, the massacre didn't happen during a wedding at all.
In realtà, il massacro non è avvenuto durante un matrimonio.
The massacre played out exactly how Vitaly predicted.
Il massacro avvenne come previsto da Vitaly.
Is it true they found a connection between the massacre and last night's victim here at the city train yards?
È vero che hanno trovato un legame tra il massacro e la vittima di ieri sera qui al deposito dei treni?
Did he tell you about the massacre he and his men carried out in Rogue River?
E l'ha informata del massacro che lui e i suoi uomini hanno compiuto a Rogue River?
You were only 100 yards away from the massacre!
Che c'entra?! Ti trovavi, sì e no, a 100 metri dal luogo del massacro!
But you were in Beirut when the massacre took place.
Comunque eri là... Tu eri a Beirut in quel periodo, quando c'è stato il massacro.
I don't understand why people were so surprised that the Phalangists carried out the massacre.
Davvero non capisco... perché ci si stupisce che i Falangisti abbiano messo in atto il massacro. Io li conosco bene.
I can't find anyone who was with me at the massacre.
Non sono riuscito a trovare nessuno che fosse con me durante il massacro.
No one who was with me has any solid memories of the days of the massacre.
Dei miei commilitoni non ce n'è neanche uno che abbia conservato un ricordo di quelle tre giornate minimamente affidabile.
You lived through the massacre and those camps.
E il massacro dell'82 nel tuo inconscio si è sovrapposto al primo.
You can't remember the massacre because in your opinion, the murderers and those around them are the same circle.
La ragione per cui non ricordi nulla del massacro è che, dal tuo punto di vista, i militari che formavano i 3 cerchi e gli autori dell'eccidio sono la stessa cosa.
That's when I became aware of the results of the massacre.
Inizio allora a rendermi conto delle dimensioni del massacro.
Your mother gave birth in the madness of the massacre.
Tua madre partori' nella follia del massacro
Anna left the hospital two days before the massacre.
Anna lascio' l'ospedale due giorni prima del massacro.
I was born three years after the massacre at Brennidon.
Sono nata tre anni dopo il massacro a Brennidon.
She was investigating Volker Industries' involvement in the massacre of a South American village.
Stava indagando sul coinvolgimento delle Industrie Volker nel massacro di un villaggio in Sud America.
The Chinese military committed the massacre.
E' stato l'esercito cinese a compiere il massacro.
Six scientists and three security personnel are confirmed killed in the massacre.
E' confermato che 6 scienziati e 3 uomini della sicurezza sono morti nella strage.
The massacre of the white soldiers was blamed on the Indians and she escaped into the wild.
Gli indiani vennero ritenuti responsabili del massacro dei soldati bianchi, e lei... riuscì a scappare nella foresta.
People that were close to my parents were killed at the massacre in New Pemberton.
Degli amici dei miei genitori sono rimasti uccisi... al massacro di New Pemberton. Mi dispiace.
Its been abandoned for a while now since the night of the massacre.
È in stato di abbandono già da un po', dalla notte del massacro.
We think that the police got to the scene of the massacre before he could get away.
Pensiamo che la polizia sia arrivata sulla scena prima che potesse andarsene.
During the massacre, I wounded their leader, a cut across the back.
Durante il massacro, ho ferito il loro leader, un taglio sulla schiena.
Hess gets killed, and then the massacre at Lester's house
Hess viene ucciso, e poi... il giorno dopo, il massacro da Lester?
You made a phone call to the field office yesterday about the massacre last year.
Ieri ha telefonato al distaccamento, riguardo al massacro dell'anno scorso.
For months I've been trying to figure out which of Catherine's men participated in the massacre of my countrymen at the brothel.
Per mesi ho cercato di capire quali degli uomini di Catherine hanno partecipato al massacro dei miei compatrioti, al bordello.
He also badly burned his hands after the massacre.
Si e' gravemente bruciato la mano - dopo il massacro.
The Grounder retaliation for the massacre could happen at any time, and when it does, we need every available man to defend this camp.
La ritorsione dei Terresti per il massacro potrebbe avvenire da un momento all'altro e quando succedera', avremo bisogno di ogni uomo a disposizione per difendere il campo.
You did not order the massacre.
Non hai ordinato tu il massacro.
We're taking him back to the village where the massacre took place.
Lo riportiamo al villaggio dove e' avvenuto il massacro.
He was there for the, uh, clean up of the massacre.
Era li' per... ripulire il massacro.
The massacre at the gala turns him into a hero.
Il massacro al gala lo fa diventare un eroe.
The breakout at Arkham, the massacre of the GCPD, the gala, the arsons, it was Galavan.
L'evasione da Arkham, il massacro alla polizia di Gotham, il gala', gli incendi... E' stato Galavan, e' responsabile di tutto.
The massacre that followed left seven children dead and another 14 injured.
A causa del conseguente massacro sono morti 7 bambini e altri 14 sono rimasti feriti.
Emily Bennett told me about the massacre.
Emily Bennett mi ha parlato del massacro.
We have recovered surveillance footage of the massacre on Devaron.
Abbiamo recuperato le immagini di sorveglianza del massacro su Devaron.
If you're, uh, here for the meeting, it just ended, as I'm sure you can tell by the massacre at the doughnut box.
Se sei qui per l'incontro, e' appena finito. Sicuramente potrai dedurlo dal massacro della scatola delle ciambelle.
They have blessed her, as they blessed her the night they guided her from death in the massacre.
Gli dei l'hanno benedetta. Come la benedirono la notte in cui la salvarono dalla morte nel massacro.
2010: Statistics about Native population today, more than a century after the massacre at Wounded Knee, reveal the legacy of colonization, forced migration and treaty violations.
2010. Le statistiche sulla popolazione nativa di oggi, più di un secolo dopo il massacro di Wounded Knee, mostrano il lascito della colonizzazione, della migrazione forzata e delle violazioni del trattato.
4.6751449108124s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?